61:6 You will be called, ‘the Lord’s priests,
servants of our God.’ 1
You will enjoy 2 the wealth of nations
and boast about 3 the riches you receive from them. 4
66:12 For this is what the Lord says:
“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. 5
You will nurse from her breast 6 and be carried at her side;
you will play on her knees.
[61:6] 1 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
[61:6] 2 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
[61:6] 3 tc The form in the Hebrew text is probably a corruption of יִתְאַמְּרוּ (yit’ammÿru), a Hitpael from אָמַר (’amar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).
[61:6] 4 tn Heb “their glory” (i.e., riches).
[66:12] 5 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
[66:12] 6 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).