TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 7:30

Konteks

7:30 The Lord says, “I have rejected them because 1  the people of Judah have done what I consider evil. 2  They have set up their disgusting idols in the temple 3  which I have claimed for my own 4  and have defiled it.

Yeremia 29:19

Konteks
29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 5  says the Lord. 6  ‘And you exiles 7  have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:30]  1 tn The words “I have rejected them” are not in the Hebrew text, which merely says “because.” These words are supplied in the translation to show more clearly the connection to the preceding.

[7:30]  2 tn Heb “have done the evil in my eyes.”

[7:30]  3 sn Compare, e.g., 2 Kgs 21:3, 5, 7; 23:4, 6; Ezek 8:3, 5, 10-12, 16. Manasseh had desecrated the temple by building altars, cult symbols, and idols in it. Josiah had purged the temple of these pagan elements. But it is obvious from both Jeremiah and Ezekiel that they had been replaced shortly after Josiah’s death. They were a primary cause of Judah’s guilt and punishment (see beside this passage, 19:5; 32:34-35).

[7:30]  4 tn Heb “the house which is called by my name.” Cf. 7:10, 11, 14 and see the translator’s note 7:10 for the explanation for this rendering.

[29:19]  5 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.

[29:19]  6 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:19]  7 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”

[29:19]  8 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA