Yeremia 6:28
Konteks“All of them are the most stubborn of rebels! 2
They are as hard as bronze or iron.
They go about telling lies.
They all deal corruptly.
Yeremia 10:21
Konteks10:21 For our leaders 3 are stupid.
They have not sought the Lord’s advice. 4
So they do not act wisely,
and the people they are responsible for 5 have all been scattered.
Yeremia 13:23
Konteks13:23 But there is little hope for you ever doing good,
you who are so accustomed to doing evil.
Can an Ethiopian 6 change the color of his skin?
Can a leopard remove its spots? 7
Yeremia 25:17
Konteks25:17 So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath. 8
Yeremia 42:14
Konteks42:14 You must not say, ‘No, we will not stay. Instead we will go and live in the land of Egypt where we will not face war, 9 or hear the enemy’s trumpet calls, 10 or starve for lack of food.’ 11
Yeremia 51:55
Konteks51:55 For the Lord is ready to destroy Babylon,
and put an end to her loud noise.
Their waves 12 will roar like turbulent 13 waters.
They will make a deafening noise. 14
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:28] 1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the
[6:28] 2 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”
[10:21] 3 tn Heb “the shepherds.”
[10:21] 4 tn Heb “They have not sought the
[10:21] sn The idiom translated sought the
[10:21] 5 tn Heb “all their flock (or “pasturage”).”
[10:21] sn This verse uses the figure of rulers as shepherds and the people they ruled as sheep. It is a common figure in the Bible. See Ezek 34 for an extended development of this metaphor.
[13:23] 6 tn This is a common proverb in English coming from this biblical passage. For cultures where it is not proverbial perhaps it would be better to translate “Can black people change the color of their skin?” Strictly speaking these are “Cushites” inhabitants of a region along the upper Nile south of Egypt. The Greek text is responsible for the identification with Ethiopia. The term in Greek is actually a epithet = “burnt face.”
[13:23] 7 tn Heb “Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? [Then] you also will be able to do good who are accustomed to do evil.” The English sentence has been restructured and rephrased in an attempt to produce some of the same rhetorical force the Hebrew original has in this context.
[25:17] 8 tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.
[42:14] 9 tn Heb “see [or experience] war.”
[42:14] 10 tn Heb “hear the sound of the trumpet.” The trumpet was used to gather the troops and to sound the alarm for battle.
[42:14] 11 tn Jer 42:13-14 are a long complex condition (protasis) whose consequence (apodosis) does not begin until v. 15. The Hebrew text of vv. 13-14 reads: 42:13 “But if you say [or continue to say (the form is a participle)], ‘We will not stay in this land’ with the result that you do not obey [or “more literally, do not hearken to the voice of] the
[51:55] 12 tn The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not entirely clear. It probably refers back to the “destroyers” mentioned in v. 53 as the agents of God’s judgment on Babylon.
[51:55] 13 tn Or “mighty waters.”
[51:55] 14 tn Heb “and the noise of their sound will be given,”