Yeremia 6:15
Konteks6:15 Are they ashamed because they have done such shameful things?
No, they are not at all ashamed.
They do not even know how to blush!
So they will die, just like others have died. 1
They will be brought to ruin when I punish them,”
says the Lord.
Yeremia 8:12
Konteks8:12 Are they ashamed because they have done such disgusting things?
No, they are not at all ashamed!
They do not even know how to blush!
So they will die just like others have died. 2
They will be brought to ruin when I punish them,
says the Lord.
Yeremia 21:9
Konteks21:9 Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives. 3
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:15] 1 tn Heb “They will fall among the fallen.”
[8:12] 2 tn Heb “They will fall among the fallen.”
[21:9] 3 tn Heb “his life will be to him for spoil.”
[21:9] sn Spoil was what was carried off by the victor (see, e.g., Judg 5:30). Those who surrendered to the Babylonians would lose their property, their freedom, and their citizenship but would at least escape with their lives. Jeremiah was branded a traitor for this counsel (cf. 38:4) but it was the way of wisdom since the