Yeremia 5:21
Konteks5:21 Tell them: ‘Hear this,
you foolish people who have no understanding,
who have eyes but do not discern,
who have ears but do not perceive: 1
Yeremia 7:21
Konteks7:21 The Lord said to the people of Judah, 2 “The Lord God of Israel who rules over all 3 says: ‘You might as well go ahead and add the meat of your burnt offerings to that of the other sacrifices and eat it, too! 4
Yeremia 37:19
Konteks37:19 Where now are the prophets who prophesied to you that 5 the king of Babylon would not attack you or this land?
[5:21] 1 tn Heb “they have eyes but they do not see, they have ears but they do not hear.”
[7:21] 2 tn The words “The
[7:21] 3 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
[7:21] sn See the study notes on 2:19 and 7:3.
[7:21] 4 tn Heb “Add your burnt offerings to your [other] sacrifices and eat the meat!” See the following sn for explanation. This is an example of the rhetorical use of the imperative for a sarcastic challenge. Cf. GKC 324 §110.a; cf. Amos 4:4, “Go to Bethel and sin!”
[7:21] sn All of the burnt offering, including the meat, was to be consumed on the altar (e.g., Lev 1:6-9). The meat of the other sacrifices could be eaten by the priest who offered the sacrifice and the person who brought it (e.g., Lev 7:16-18, 32). Since, however, the people of Judah were making a mockery of the sacrificial system by offering sacrifices while disobeying the law, the
[37:19] 5 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.