Yeremia 46:19
Konteks46:19 Pack your bags for exile,
you inhabitants of poor dear Egypt. 1
For Memphis will be laid waste.
It will lie in ruins 2 and be uninhabited.
Yeremia 46:24
Konteks46:24 Poor dear Egypt 3 will be put to shame.
She will be handed over to the people from the north.”
Yeremia 46:26
Konteks46:26 I will hand them over to Nebuchadnezzar and his troops, who want to kill them. But later on, people will live in Egypt again as they did in former times. I, the Lord, affirm it!” 4


[46:19] 1 tn Heb “inhabitants of daughter Egypt.” Like the phrase “daughter Zion,” “daughter Egypt” is a poetic personification of the land, here perhaps to stress the idea of defenselessness.
[46:19] 2 tn For the verb here see HALOT 675 s.v. II נָצָה Nif and compare the usage in Jer 4:7; 9:11 and 2 Kgs 19:25. BDB derives the verb from יָצַת (so BDB 428 s.v. יָצַת Niph meaning “kindle, burn”) but still give it the meaning “desolate” here and in 2:15 and 9:11.
[46:24] 3 tn Heb “Daughter Egypt.” See the translator’s note on v. 19.