TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 30:5

Konteks

30:5 Yes, 1  here is what he says:

“You hear cries of panic and of terror;

there is no peace in sight. 2 

Yeremia 38:5

Konteks
38:5 King Zedekiah said to them, “Very well, you can do what you want with him. 3  For I cannot do anything to stop you.” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:5]  1 tn The particle כִּי (ki) is functioning here as loosely causal or epexegetical of the preceding introduction. For this usage cf. BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c. This nuance borders on that of the intensive use of כִּי. See the discussion in BDB 472 s.v. כִּי note and כִּי 1.e.

[30:5]  2 tn Heb “We have heard the sound of panic and of fear, and there is no peace.” It is generally agreed that the person of the verb presupposes that this is an unintroduced quote of the people.

[38:5]  3 tn Heb “Behold, he is in your hands [= power/control].”

[38:5]  4 tn Heb “For the king cannot do a thing with/against you.” The personal pronoun “I” is substituted in the English translation due to differences in style; Hebrew style often uses the third person or the title in speaking of oneself but English rarely if ever does. Compare the common paraphrasis of “your servant” for “I” in Hebrew (cf. BDB 714 s.v. עֶבֶד 6 and usage in 1 Sam 20:7, 8) and compare the usage in Pss 63:11 (63:12 HT); 61:6 (61:7 HT) where the king is praying for himself. For the meaning of יָכֹל (yakhol) as “to be able to do anything,” see BDB 407 s.v. יָכֹל 1.g.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA