TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:19

Konteks

3:19 “I thought to myself, 1 

‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! 2 

What a joy it would be for me to give 3  you a pleasant land,

the most beautiful piece of property there is in all the world!’ 4 

I thought you would call me, ‘Father’ 5 

and would never cease being loyal to me. 6 

Ulangan 32:6

Konteks

32:6 Is this how you repay 7  the Lord,

you foolish, unwise people?

Is he not your father, your creator?

He has made you and established you.

Mazmur 89:27

Konteks

89:27 I will appoint him to be my firstborn son, 8 

the most exalted of the earth’s kings.

Yesaya 63:16

Konteks

63:16 For you are our father,

though Abraham does not know us

and Israel does not recognize us.

You, Lord, are our father;

you have been called our protector from ancient times. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 tn Heb “I, myself, said.” See note on “I thought that she might come back to me” in 3:7.

[3:19]  2 tn Heb “How I would place you among the sons.” Israel appears to be addressed here contextually as the Lord’s wife (see the next verse). The pronouns of address in the first two lines are second feminine singular as are the readings of the two verbs preferred by the Masoretes (the Qere readings) in the third and fourth lines. The verbs that are written in the text in the third and fourth lines (the Kethib readings) are second masculine plural as is the verb describing Israel’s treachery in the next verse.

[3:19]  sn The imagery here appears to be that of treating the wife as an equal heir with the sons and of giving her the best piece of property.

[3:19]  3 tn The words “What a joy it would be for me to” are not in the Hebrew text but are implied in the parallel structure.

[3:19]  4 tn Heb “the most beautiful heritage among the nations.”

[3:19]  5 tn Heb “my father.”

[3:19]  6 tn Heb “turn back from [following] after me.”

[32:6]  7 tn Or “treat” (TEV).

[89:27]  8 sn The firstborn son typically had special status and received special privileges.

[63:16]  9 tn Heb “our protector [or “redeemer”] from antiquity [is] your name.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA