Yeremia 28:5
Konteks28:5 Then the prophet Jeremiah responded to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the Lord’s temple.
Yeremia 36:19
Konteks36:19 Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.” 1
Yeremia 38:24
Konteks38:24 Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. 2 If you do, you will die. 3
Yeremia 42:9
Konteks42:9 Then Jeremiah said to them, “You sent me to the Lord God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you: 4
Yeremia 44:20
Konteks44:20 Then Jeremiah replied to all the people, both men and women, who responded to him in this way. 5
[36:19] 1 tn The verbs here are both direct imperatives but it sounds awkward to say “You and Jeremiah, go and hide” in contemporary English. The same force is accomplished by phrasing the statement as strong advice.
[38:24] 2 tn Heb “about these words.”
[38:24] 3 tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.
[38:24] sn This is probably not a threat that the king himself will kill Jeremiah, but a premonition that if the pro-Egyptian party that was seeking to kill Jeremiah found out about the conversation they would go ahead and kill Jeremiah (cf. 38:2-4).
[42:9] 4 tn Heb “Thus says the
[42:9] sn Their “request” is that Jeremiah would tell them where to go and what to do (v. 3).
[44:20] 5 tn Heb “And Jeremiah said to all the people, to the men and to the women, namely to all the people who answered him a word.” The appositional phrases have been combined to eliminate what would be redundant to a modern reader.