Yeremia 24:6
Konteks24:6 I will look after their welfare 1 and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 2 and will not uproot them. 3
Yeremia 44:27
Konteks44:27 I will indeed 4 see to it that disaster, not prosperity, happens to them. 5 All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.
[24:6] 1 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
[24:6] 2 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
[24:6] 3 sn For these terms see Jer 1:10.
[44:27] 4 tn Heb “Behold I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact.
[44:27] 5 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm not for good/prosperity/ blessing.” See a parallel usage in 31:28.