TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 22:4

Konteks
22:4 If you are careful to 1  obey these commands, then the kings who follow in David’s succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects. 2 

Yeremia 51:21

Konteks

51:21 I used you to smash horses and their riders. 3 

I used you to smash chariots and their drivers.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:4]  1 tn The translation here reflects the emphasizing infinitive absolute before the verb.

[22:4]  2 tn Heb “There will come through the gates of this city the kings…riding in chariots and on horses, they and their officials…” The structure of the original text is broken up here because of the long compound subject which would make the English sentence too long. Compare 17:25 for the structure and wording of this sentence.

[51:21]  3 tn Heb “horse and its rider.” However, the terms are meant as generic or collective singulars (cf. GKC 395 §123.b) and are thus translated by the plural. The same thing is true of all the terms in vv. 21-23b. The terms in vv. 20c-d, 23c are plural.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA