TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:35-37

Konteks

2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,

so the Lord cannot really be angry with me any more.’

But, watch out! 1  I will bring down judgment on you

because you say, ‘I have not committed any sin.’

2:36 Why do you constantly go about

changing your political allegiances? 2 

You will get no help from Egypt

just as you got no help from Assyria. 3 

2:37 Moreover, you will come away from Egypt

with your hands covering your faces in sorrow and shame 4 

because the Lord will not allow your reliance on them to be successful

and you will not gain any help from them. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:35]  1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.

[2:36]  2 tn Heb “changing your way.” The translation follows the identification of the Hebrew verb here as a defective writing of a form (תֵּזְלִי [tezÿli] instead of תֵּאזְלִי [tezÿli]) from a verb meaning “go/go about” (אָזַל [’azal]; cf. BDB 23 s.v. אָזַל). Most modern English versions, commentaries, and lexicons read it from a root meaning “to treat cheaply [or lightly]” (תָּזֵלִּי [tazelli] from the root זָלַל (zalal); cf. HALOT 261 s.v. זָלַל); hence, “Why do you consider it such a small matter to…”

[2:36]  3 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.”

[2:37]  4 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.

[2:37]  5 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA