TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:3

Konteks
2:3 Israel was set apart to the Lord; they were like the first fruits of a harvest to him. 1  All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”

Yeremia 7:25

Konteks
7:25 From the time your ancestors departed the land of Egypt until now, 2  I sent my servants the prophets to you again and again, 3  day after day. 4 

Yeremia 32:5

Konteks
32:5 Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him. 5  I, the Lord, affirm it! 6  Even if you 7  continue to fight against the Babylonians, 8  you cannot win.’”

Yeremia 49:14

Konteks

49:14 I said, 9  “I have heard a message from the Lord.

A messenger has been sent among the nations to say,

‘Gather your armies and march out against her!

Prepare to do battle with her!’” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 sn Heb “the first fruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor – here rendered as a simile – is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the first fruits were the special possession of the Lord, to be eaten only by the priests and off limits to the common people, so Israel was God’s special possession and was not to be “eaten” by the nations.

[7:25]  2 tn Heb “from the day your ancestors…until this very day.” However, “day” here is idiomatic for “the present time.”

[7:25]  3 tn On the Hebrew idiom see the note at 7:13.

[7:25]  4 tc There is some textual debate about the legitimacy of this expression here. The text reads merely “day” (יוֹם, yom). BHS suggests the word is to be deleted as a dittography of the plural ending of the preceding word. The word is in the Greek and Latin, and the Syriac represents the typical idiom “day after day” as though the noun were repeated. Either יוֹם has dropped out by haplography or a ם (mem) has been left out, i.e., reading יוֹמָם (yomam, “daily”).

[32:5]  5 tn This is the verb (פָּקַד, paqad) that has been met with several times in the book of Jeremiah, most often in the ominous sense of “punish” (e.g., 6:15; 11:22; 23:24) but also in the good sense of “resume concern for” (e.g., 27:22; 29:10). Here it is obviously in the ominous sense referring to his imprisonment and ultimate death (52:11).

[32:5]  sn Compare Jer 34:2-3 for this same prophecy. The incident in Jer 34:1-7 appears to be earlier than this one. Here Jeremiah is confined to the courtyard of the guardhouse; there he appears to have freedom of movement.

[32:5]  6 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[32:5]  7 sn The pronouns are plural here, referring to the people of Judah and Jerusalem. Jeremiah had counseled that they surrender (cf. 27:12; 21:8-10) because they couldn’t succeed against the Babylonian army even under the most favorable circumstances (37:3-10).

[32:5]  8 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

[49:14]  9 tn The words “I said” are not in the text but it is generally agreed that the words that follow are Jeremiah’s. These words are supplied in the translation to make clear that the speaker has shifted from the Lord to Jeremiah.

[49:14]  10 tn Heb “Rise up for battle.” The idea “against her” is implicit from the context and has been supplied in the translation for clarity.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA