Yeremia 16:11
Konteks16:11 Then tell them that the Lord says, 1 ‘It is because your ancestors 2 rejected me and paid allegiance to 3 other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law. 4
Yehezkiel 20:8
Konteks20:8 But they rebelled against me, and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, 5 nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out 6 my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[16:11] 1 tn These two sentences have been recast in English to break up a long Hebrew sentence and incorporate the oracular formula “says the
[16:11] 2 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13, 15, 19).
[16:11] 3 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the explanation of the idiom.
[16:11] 4 tn Heb “But me they have abandoned and my law they have not kept.” The objects are thrown forward to bring out the contrast which has rhetorical force. However, such a sentence in English would be highly unnatural.
[20:8] 5 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”