TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:13

Konteks

14:13 Then I said, “Oh, Lord God, 1  look! 2  The prophets are telling them that you said, 3  ‘You will not experience war or suffer famine. 4  I will give you lasting peace and prosperity in this land.’” 5 

Yeremia 20:4

Konteks
20:4 For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. 6  You will see all of them die by the swords of their enemies. 7  I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.

Yeremia 24:1

Konteks
Good Figs and Bad Figs

24:1 The Lord showed me two baskets of figs sitting before his temple. This happened after King Nebuchadnezzar of Babylon deported Jehoiakim’s son, King Jeconiah of Judah. He deported him and the leaders of Judah, along with the craftsmen and metal workers, and took them to Babylon. 8 

Yeremia 29:18

Konteks
29:18 I will chase after them with war, 9  starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.

Yeremia 39:4

Konteks
39:4 When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls. 10  Then they headed for the Jordan Valley. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:13]  1 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

[14:13]  2 tn Heb “Behold.” See the translator’s note on usage of this particle in 1:6.

[14:13]  3 tn The words “that you said” are not in the text but are implicit from the first person in the affirmation that follows. They are supplied in the translation for clarity.

[14:13]  4 tn Heb “You will not see sword and you will not have starvation [or hunger].”

[14:13]  5 tn Heb “I will give you unfailing peace in this place.” The translation opts for “peace and prosperity” here for the word שָׁלוֹם (shalom) because in the context it refers both to peace from war and security from famine and plague. The word translated “lasting” (אֱמֶת, ’emet) is a difficult to render here because it has broad uses: “truth, reliability, stability, steadfastness,” etc. “Guaranteed” or “lasting” seem to fit the context the best.

[20:4]  6 tn Heb “I will make you an object of terror to both you and your friends.”

[20:4]  7 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].”

[24:1]  8 sn See 2 Kgs 24:10-17 (especially vv. 14-16). Nebuchadnezzar left behind the poorest people of the land under the puppet king Zedekiah. Jeconiah has already been referred to earlier in 13:18; 22:25-26. The deportation referred to here occurred in 597 b.c. and included the priest Ezekiel.

[29:18]  9 tn Heb “with the sword.”

[39:4]  10 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[39:4]  11 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA