TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 12:8

Konteks

12:8 The people I call my own 1  have turned on me

like a lion 2  in the forest.

They have roared defiantly 3  at me.

So I will treat them as though I hate them. 4 

Amos 5:21

Konteks

5:21 “I absolutely despise 5  your festivals!

I get no pleasure 6  from your religious assemblies!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:8]  1 tn See the note on the previous verse.

[12:8]  2 tn Heb “have become to me like a lion.”

[12:8]  3 tn Heb “have given against me with her voice.”

[12:8]  4 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.

[5:21]  5 tn Heb “I hate”; “I despise.”

[5:21]  6 tn Heb “I will not smell.” These verses are full of vivid descriptions of the Lord’s total rejection of Israelite worship. In the first half of this verse two verbs are used together for emphasis. Here the verb alludes to the sense of smell, a fitting observation since offerings would have been burned on the altar ideally to provide a sweet aroma to God (see, e.g., Lev 1:9, 13, 17; Num 29:36). Other senses that are mentioned include sight and hearing in vv. 22-23.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA