Yeremia 11:8-10
Konteks11:8 But they did not listen to me or pay any attention to me! Each one of them followed the stubborn inclinations of his own wicked heart. So I brought on them all the punishments threatened in the covenant because they did not carry out its terms as I commanded them to do.’” 1
11:9 The Lord said to me, “The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me! 2 11:10 They have gone back to the evil ways 3 of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 4 other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 5 have violated the covenant I made with their ancestors.
Yeremia 25:7
Konteks25:7 So, now the Lord says, 6 ‘You have not listened to me. But 7 you have made me angry by the things that you have done. 8 Thus you have brought harm on yourselves.’


[11:8] 1 tn Heb “So I brought on them all the terms of this covenant which I commanded to do and they did not do.” There is an interesting polarity that is being exploited by two different nuances implicit in the use of the word “terms” (דִּבְרֵי [divre], literally “words”), i.e., what the
[11:9] 2 tn Heb “Conspiracy [a plot to rebel] is found [or exists] among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.”
[11:10] 3 tn Or “They have repeated the evil actions of….”
[11:10] 4 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[11:10] 5 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”
[25:7] 6 tn Heb “Oracle of the
[25:7] 7 tn This is a rather clear case where the Hebrew particle לְמַעַן (lÿma’an) introduces a consequence and not a purpose, contrary to the dictum of BDB 775 s.v. מַעַן note 1. They have not listened to him in order to make him angry but with the result that they have made him angry by going their own way. Jeremiah appears to use this particle for result rather than purpose on several other occasions (see, e.g., 7:18, 19; 27:10, 15; 32:29).
[25:7] 8 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The term “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry as is clearly the case in Isa 2:8; 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.