Yeremia 1:10
Konteks1:10 Know for certain that 1 I hereby give you the authority to announce to nations and kingdoms that they will be 2 uprooted and torn down, destroyed and demolished, rebuilt and firmly planted.” 3
Yeremia 9:17
Konteks9:17 The Lord who rules over all 4 told me to say to this people, 5
“Take note of what I say. 6
Call for the women who mourn for the dead!
Summon those who are the most skilled at it!” 7
Yeremia 11:6
Konteks11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 8 and carry them out!
Yeremia 42:22
Konteks42:22 So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”
[1:10] 1 tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, ra’ah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.
[1:10] 2 tn Heb “I appoint you today over nations and kingdoms to uproot….” The phrase refers to the
[1:10] 3 sn These three pairs represent the twofold nature of Jeremiah’s prophecies, prophecies of judgment and restoration. For the further programmatic use of these pairs for Jeremiah’s ministry see 18:7-10 and 31:27-28.
[9:17] 4 tn Heb “Yahweh of armies.”
[9:17] sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.
[9:17] 5 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” However, without some addition it is not clear to whom the command is addressed. The words are supplied in the translation for clarity and to help resolve a rather confusing issue of who is speaking throughout vv. 16-21. As has been evident throughout the translation, the speaker is not always indicated. Sometimes it is not even clear who the speaker is. In general the translation and the notes have reflected the general consensus in identifying who it is. Here, however, there is a good deal of confusion about who is speaking in vv. 18, 20-21. The Greek translation has the
[9:17] 7 tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people.
[11:6] 8 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.