Yehezkiel 9:2
Konteks9:2 Next, I noticed 1 six men 2 coming from the direction of the upper gate 3 which faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit 4 at his side. They came and stood beside the bronze altar.
Daniel 10:5
Konteks10:5 I looked up 5 and saw a 6 man 7 clothed in linen; 8 around his waist was a belt made of gold from Upaz. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:2] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[9:2] 2 sn The six men plus the scribe would equal seven, which was believed by the Babylonians to be the number of planetary deities.
[9:2] 3 sn The upper gate was built by Jotham (2 Kgs 15:35).
[9:2] 4 tn Or “a scribe’s inkhorn.” The Hebrew term occurs in the OT only in Ezek 9 and is believed to be an Egyptian loanword.
[10:5] 5 tn Heb “I lifted up my eyes.”
[10:5] 6 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
[10:5] 7 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
[10:5] 8 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
[10:5] 9 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (’ufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).