TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 8:17

Konteks

8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 1 

Yehezkiel 14:4

Konteks
14:4 Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: When any one from the house of Israel erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the Lord am determined to answer him personally according to the enormity of his idolatry. 2 

Yehezkiel 14:6

Konteks

14:6 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.

Yehezkiel 16:39

Konteks
16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.

Yehezkiel 20:8

Konteks
20:8 But they rebelled against me, and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, 3  nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out 4  my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Yehezkiel 22:4

Konteks
22:4 you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; 5  the end of your years has come. 6  Therefore I will make 7  you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.

Yehezkiel 43:8

Konteks
43:8 When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:17]  1 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”

[14:4]  2 tn Heb “in accordance with the multitude of his idols.”

[20:8]  3 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”

[20:8]  4 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[22:4]  5 tn Heb “you have brought near your days.” The expression “bring near your days” appears to be an adaptation of the idiom “days draw near,” which is used to indicate that an event, such as death, is imminent (see Gen 27:41; 47:29; Deut 31:14; 1 Kgs 2:1; Ezek 12:23). Here “your days” probably refers to the days of the personified city’s life, which was about to come to an end through God’s judgment.

[22:4]  6 tn Heb “and you have come to your years.” This appears to mean that she has arrived at the time when her years (i.e., life) would end, though it may mean that her years of punishment will begin. Because “day” and “time” are so closely associated in the immediate context (see 21:25, 29) some prefer to emend the text and read “you have brought near your time.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:31, as well as the translator’s note on verse 3.

[22:4]  7 tn The Hebrew verb is a prophetic perfect, emphasizing that the action is as good as done from the speaker’s perspective.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA