TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 8:13

Konteks
8:13 He said to me, “You will see them practicing even greater abominations!”

Yehezkiel 9:10

Konteks
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 1  them; I hereby repay them for what they have done.” 2 

Yehezkiel 18:27

Konteks
18:27 When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.

Yehezkiel 20:4

Konteks
20:4 “Are you willing to pronounce judgment? 3  Are you willing to pronounce judgment, son of man? Then confront them with the abominable practices of their fathers,

Yehezkiel 22:13

Konteks

22:13 “‘See, I strike my hands together 4  at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed 5  they have done among you.

Yehezkiel 23:21

Konteks
23:21 This is how you assessed 6  the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 7  your nipples and squeezed 8  your young breasts.

Yehezkiel 23:36

Konteks

23:36 The Lord said to me: “Son of man, are you willing to pronounce judgment 9  on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds!

Yehezkiel 27:15

Konteks
27:15 The Dedanites 10  were your clients. Many coastlands were your customers; they paid 11  you with ivory tusks and ebony.

Yehezkiel 27:18

Konteks
27:18 Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar,

Yehezkiel 44:6

Konteks
44:6 Say to the rebellious, 12  to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Enough of all your abominable practices, O house of Israel!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:10]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  2 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[20:4]  3 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment.

[22:13]  4 sn This gesture apparently expresses mourning and/or anger (see 6:11; 21:14, 17).

[22:13]  5 tn Heb “the blood which was in you.”

[23:21]  6 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.

[23:21]  7 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[23:21]  8 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[23:36]  9 tn Heb “will you judge.” Here the imperfect form of the verb is probably used with a desiderative nuance. Addressed to the prophet, “judge” means to warn of or pronounce God’s impending judgment. See 20:4; 22:2.

[27:15]  10 tn Heb “sons of Dedan.”

[27:15]  11 tn Heb “they returned as your gift.”

[44:6]  12 tc The LXX reads “house of rebellion.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA