TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 6:6

Konteks
6:6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 1 

Yehezkiel 7:2

Konteks
7:2 “You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land! 2 

Yehezkiel 11:11

Konteks
11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 3  be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

Yehezkiel 12:6

Konteks
12:6 While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark. 4  You must cover your face so that you cannot see the ground 5  because I have made you an object lesson 6  to the house of Israel.”

Yehezkiel 13:5

Konteks
13:5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord.

Yehezkiel 16:15

Konteks

16:15 “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty 7  became his.

Yehezkiel 18:19

Konteks

18:19 “Yet you say, ‘Why should the son not suffer 8  for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will surely live.

Yehezkiel 18:21

Konteks

18:21 “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.

Yehezkiel 20:7

Konteks
20:7 I said to them, “Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, 9  and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.”

Yehezkiel 21:21

Konteks
21:21 For the king of Babylon stands at the fork 10  in the road at the head of the two routes. He looks for omens: 11  He shakes arrows, he consults idols, 12  he examines 13  animal livers. 14 

Yehezkiel 21:27

Konteks

21:27 A total ruin I will make it! 15 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 16 

Yehezkiel 22:9

Konteks
22:9 Slanderous men shed blood within you. 17  Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; 18  they commit obscene acts among you. 19 

Yehezkiel 22:12

Konteks
22:12 They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 20  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 21  declares the sovereign Lord. 22 

Yehezkiel 22:14

Konteks
22:14 Can your heart endure, 23  or can your hands be strong when I deal with you? 24  I, the Lord, have spoken, and I will do it!

Yehezkiel 23:8

Konteks
23:8 She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her. 25 

Yehezkiel 23:10

Konteks
23:10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious 26  among women, and they executed judgments against her.

Yehezkiel 23:27

Konteks
23:27 So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. 27  You will not seek their help 28  or remember Egypt anymore.

Yehezkiel 23:45

Konteks
23:45 But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, 29  because they are adulteresses and blood is on their hands.

Yehezkiel 29:13

Konteks

29:13 “‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years 30  I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.

Yehezkiel 33:16

Konteks
33:16 None of the sins he has committed will be counted 31  against him. He has done what is just and right; he will certainly live.

Yehezkiel 36:34

Konteks
36:34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 38:11

Konteks
38:11 You will say, “I will invade 32  a land of unwalled towns; I will advance against 33  those living quietly in security – all of them living without walls and barred gates –

Yehezkiel 39:6

Konteks
39:6 I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.

Yehezkiel 45:5

Konteks
45:5 An area eight and a quarter miles 34  in length and three and one-third miles 35  in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities 36  in which they will live.

Yehezkiel 47:5

Konteks
47:5 Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).

[7:2]  2 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).

[11:11]  3 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

[12:6]  4 tn Apart from this context the Hebrew term occurs only in Gen 15:17 in reference to the darkness after sunset. It may mean twilight.

[12:6]  5 tn Or “land” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[12:6]  6 sn See also Ezek 12:11, 24:24, 27.

[16:15]  7 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted, see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[18:19]  8 tn Heb “lift up, bear.”

[20:7]  9 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.

[21:21]  10 tn Heb “mother.”

[21:21]  11 sn Mesopotamian kings believed that the gods revealed the future through omens. They employed various divination techniques, some of which are included in the list that follows. A particularly popular technique was the examination and interpretation of the livers of animals. See R. R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 90-110.

[21:21]  12 tn This word refers to personal idols that were apparently used for divination purposes (Gen 31:19; 1 Sam 19:13, 16).

[21:21]  13 tn Heb “sees.”

[21:21]  14 tn Heb “the liver.”

[21:27]  15 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  16 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[22:9]  17 tn Heb “men of slander are in you in order to shed blood.”

[22:9]  18 tn Heb “and on the mountains they eat within you.” The mountains mentioned here were the site of pagan sacrifices. See 18:6.

[22:9]  19 sn This statement introduces vv. 10-11 and refers in general terms to the sexual sins described there. For the legal background of vv. 10-11, see Lev 18:7-20; 20:10-21; Deut 22:22-23, 30; 27:22.

[22:12]  20 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.

[22:12]  21 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

[22:12]  22 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.

[22:14]  23 tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment.

[22:14]  24 tn Heb “in the days when I act against you.”

[23:8]  25 tn Heb “and poured out their harlotry on her.”

[23:10]  26 tn Heb “name.”

[23:27]  27 tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”

[23:27]  28 tn Heb “lift your eyes to them.”

[23:45]  29 tn Heb “and upright men will judge them (with) the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood.”

[29:13]  30 sn In Ezek 4:4-8 it was said that the house of Judah would suffer forty years.

[33:16]  31 tn Heb “remembered.”

[38:11]  32 tn Heb “go up against.”

[38:11]  33 tn Heb “come (to).”

[45:5]  34 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:5]  35 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:5]  36 tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA