Yehezkiel 5:5
Konteks5:5 “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.
Yehezkiel 15:8
Konteks15:8 I will make 1 the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign Lord.”
Yehezkiel 16:23
Konteks16:23 “‘After all of your evil – “Woe! Woe to you!” declares the sovereign Lord –
Yehezkiel 18:23
Konteks18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
Yehezkiel 18:32
Konteks18:32 For I take no delight in the death of anyone, 2 declares the sovereign Lord. Repent and live!
Yehezkiel 22:31
Konteks22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 3 declares the sovereign Lord.”
Yehezkiel 23:46
Konteks23:46 “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army 4 against them and subject them 5 to terror and plunder.
Yehezkiel 23:49
Konteks23:49 They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. 6 Then you will know that I am the sovereign Lord.”
Yehezkiel 26:21
Konteks26:21 I will bring terrors on you, and you will be no more! Though you are sought after, you will never be found again, declares the sovereign Lord.”
Yehezkiel 28:6
Konteks28:6 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says:
Because you think you are godlike, 7
Yehezkiel 28:10
Konteks28:10 You will die the death of the uncircumcised 8 by the hand of foreigners;
for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”
Yehezkiel 30:2
Konteks30:2 “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Wail, “Alas, the day is here!” 9
Yehezkiel 30:10
Konteks30:10 “‘This is what the sovereign Lord says:
I will put an end to the hordes of Egypt,
by the hand of King Nebuchadrezzar 10 of Babylon.
Yehezkiel 32:14
Konteks32:14 Then I will make their waters calm, 11
and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 34:11
Konteks34:11 “‘For this is what the sovereign Lord says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.
Yehezkiel 34:31
Konteks34:31 And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, 12 and I am your God, declares the sovereign Lord.’”
Yehezkiel 35:14
Konteks35:14 This is what the sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.
Yehezkiel 37:3
Konteks37:3 He said to me, “Son of man, can these bones live?” I said to him, “Sovereign Lord, you know.”
Yehezkiel 37:5
Konteks37:5 This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath 13 into you and you will live.
Yehezkiel 38:3
Konteks38:3 and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, 14 I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Yehezkiel 38:21
Konteks38:21 I will call for a sword to attack 15 Gog 16 on all my mountains, declares the sovereign Lord; every man’s sword will be against his brother.
Yehezkiel 39:5
Konteks39:5 You will fall dead in the open field; for I have spoken, declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 39:13
Konteks39:13 All the people of the land will bury them, and it will be a memorial 17 for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 39:20
Konteks39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, 18 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 48:29
Konteks48:29 This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign Lord.
[15:8] 1 tn The word translated “make” is the same Hebrew word translated as “provide” in v. 6.
[18:32] 2 tn Heb “the death of the one dying.”
[22:31] 3 tn Heb “their way on their head I have placed.”
[23:46] 5 tn Heb “give them to.”
[23:49] 6 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins.
[28:6] 7 tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”
[28:10] 8 sn The Phoenicians practiced circumcision, so the language here must be figurative, indicating that they would be treated in a disgraceful manner. Uncircumcised peoples were viewed as inferior, unclean, and perhaps even sub-human. See 31:18 and 32:17-32, as well as the discussion in D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:99.
[30:2] 9 tn Heb “Alas for the day.”
[30:10] 10 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n.”
[32:14] 11 tn Heb “sink,” that is, to settle and become clear, not muddied.
[34:31] 12 tn Heb, “the sheep of my pasture, you are human.” See 36:37-38 for a similar expression. The possessive pronoun “my” is supplied in the translation to balance “I am your God” in the next clause.
[37:5] 13 tn Heb “I am about to bring a spirit.”
[38:3] 14 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[38:21] 16 tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity.