TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:6

Konteks
3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 1  – surely if 2  I had sent you to them, they would listen to you!

Yehezkiel 7:4

Konteks
7:4 My eye will not pity you; I will not spare 3  you. 4  For I will hold you responsible for your behavior, 5  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 6  Then you will know that I am the Lord!

Yehezkiel 7:9

Konteks
7:9 My eye will not pity you; I will not spare 7  you. For your behavior I will hold you accountable, 8  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 9 

Yehezkiel 13:23

Konteks
13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 10  will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 26:14

Konteks
26:14 I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 11  for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 42:20

Konteks
42:20 He measured it on all four sides. It had a wall around it, 875 feet long and 875 feet wide, to separate the holy and common places.

Yehezkiel 43:22

Konteks

43:22 “On the second day, you will offer a male goat without blemish for a sin offering. They will purify the altar just as they purified it with the bull.

Yehezkiel 44:23

Konteks
44:23 Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean. 12 

Yehezkiel 45:18

Konteks

45:18 “‘This is what the sovereign Lord says: In the first month, on the first day of the month, you must take an unblemished young bull and purify the sanctuary.

Yehezkiel 46:13

Konteks

46:13 “‘You 13  will provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering daily to the Lord; morning by morning he will provide it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:6]  1 tn Heb “hear.”

[3:6]  2 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.

[7:4]  3 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  4 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  5 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  6 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:9]  7 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  8 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  9 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[13:23]  10 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

[26:14]  11 sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332 b.c.

[44:23]  12 sn This task was a fundamental role of the priest (Lev 10:10).

[46:13]  13 tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA