Yehezkiel 3:6
Konteks3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 1 – surely if 2 I had sent you to them, they would listen to you!
Yehezkiel 6:10
Konteks6:10 They will know that I am the Lord; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.’ 3
Yehezkiel 12:9
Konteks12:9 “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’
Yehezkiel 13:12
Konteks13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
Yehezkiel 23:28
Konteks23:28 “For this is what the sovereign Lord says: Look here, 4 I am about to deliver you over to 5 those whom you hate, to those with whom you were disgusted.
Yehezkiel 32:19
Konteks32:19 Say to them, 6 ‘Whom do you surpass in beauty? 7 Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’
Yehezkiel 33:5
Konteks33:5 He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. 8 If he had heeded the warning, he would have saved his life.
Yehezkiel 33:33
Konteks33:33 When all this comes true – and it certainly will 9 – then they will know that a prophet was among them.”
Yehezkiel 36:7
Konteks36:7 So this is what the sovereign Lord says: I vow 10 that the nations around you will endure insults as well.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:6] 2 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.
[6:10] 3 tn Heb “not in vain did I speak to do to them this catastrophe.” The wording of the last half of v. 10 parallels God’s declaration after the sin of the golden calf (Exod 32:14).
[23:28] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[23:28] 5 tn Heb “I am giving you into the hand of.”
[32:19] 6 tc The LXX places this verse after v. 21.
[32:19] tn The words “say to them” are added in the translation for clarity to indicate the shift in addressee from the prophet to Egypt.
[32:19] 7 tn Heb “pleasantness.”
[33:5] 8 tn Heb “his blood will be on him.”