Ezekiel 3:5
Konteks3:5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech 1 and difficult language, 2 but 3 to the house of Israel –
Ezekiel 5:14
Konteks5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
Ezekiel 16:9
Konteks16:9 “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
Ezekiel 16:26
Konteks16:26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your sexually aroused neighbors, 4 multiplying your promiscuity and provoking me to anger.
Ezekiel 21:6
Konteks21:6 “And you, son of man, groan with an aching heart 5 and bitterness; groan before their eyes.
Ezekiel 27:25
Konteks27:25 The ships of Tarshish 6 were the transports for your merchandise.
“‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
[3:5] 1 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).
[3:5] 2 tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10; Isa 33:19.
[3:5] 3 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text, but is implied from the context.
[16:26] 4 tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or, as the translation suggests, depicts them as sexually aroused.
[21:6] 5 tn Heb “breaking loins.”
[27:25] 6 tn Or perhaps “Large merchant ships.” The expression “ships of Tarshish” may describe a class of vessel, that is, large oceangoing merchant ships.