Yehezkiel 3:3
Konteks3:3 He said to me, “Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you.” So I ate it, 1 and it was sweet like honey in my mouth.
Yehezkiel 16:63
Konteks16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 2 when I make atonement for all you have done, 3 declares the sovereign Lord.’”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:3] 1 tc Heb “I ate,” a first common singular preterite plus paragogic he (ה). The ancient versions read “I ate it,” which is certainly the meaning in the context, and indicates they read the he as a third feminine singular pronominal suffix. The Masoretes typically wrote a mappiq in the he for the pronominal suffix but apparently missed this one.
[3:3] sn I ate it. A similar idea of consuming God’s word is found in Jer 15:16 and Rev 10:10, where it is also compared to honey and may be specifically reminiscent of this text.
[16:63] 2 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
[16:63] 3 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”