TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:18

Konteks
3:18 When I say to the wicked, “You will certainly die,” 1  and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, 2  but I will hold you accountable for his death. 3 

Yehezkiel 3:20

Konteks

3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 4  before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.

Yehezkiel 9:9

Konteks

9:9 He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, 5  for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’ 6 

Yehezkiel 33:8

Konteks
33:8 When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ 7  and you do not warn 8  the wicked about his behavior, 9  the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.

[3:18]  2 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[3:18]  3 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).

[3:20]  4 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.

[9:9]  5 tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in 7:23 has a common word for “violence.”

[9:9]  6 sn The saying is virtually identical to that of the elders in Ezek 8:12.

[33:8]  7 tn The same expression occurs in Gen 2:17.

[33:8]  8 tn Heb “and you do not speak to warn.”

[33:8]  9 tn Heb “way.”

[33:8]  10 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA