Yehezkiel 3:15
Konteks3:15 I came to the exiles at Tel Abib, 1 who lived by the Kebar River. 2 I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days. 3
Yehezkiel 7:12
Konteks7:12 The time has come; the day has struck! The customer should not rejoice, nor the seller mourn; for divine wrath 4 comes against their whole crowd.
Yehezkiel 7:16
Konteks7:16 Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan – each one for his iniquity.
Yehezkiel 8:5
Konteks8:5 He said to me, “Son of man, look up toward 5 the north.” So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
Yehezkiel 8:15
Konteks8:15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
Yehezkiel 10:9
Konteks10:9 As I watched, I noticed 6 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 7 the wheels gleamed like jasper. 8
Yehezkiel 11:20
Konteks11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God. 9
Yehezkiel 12:2
Konteks12:2 “Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. 10 They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, 11 because they are a rebellious house.
Yehezkiel 13:7
Konteks13:7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “the Lord declares,” although I myself never spoke?
Yehezkiel 15:7
Konteks15:7 I will set 12 my face against them – although they have escaped from the fire, 13 the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them.
Yehezkiel 16:28
Konteks16:28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
Yehezkiel 16:49
Konteks16:49 “‘See here – this was the iniquity 14 of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 15 the poor and needy.
Yehezkiel 16:63
Konteks16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 16 when I make atonement for all you have done, 17 declares the sovereign Lord.’”
Yehezkiel 18:9
Konteks18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 18 That man 19 is righteous; he will certainly live, 20 declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 18:13
Konteks18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 21 He will bear the responsibility for his own death. 22
Yehezkiel 18:26
Konteks18:26 When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; 23 because of the wrongdoing he has done, he will die.
Yehezkiel 20:46
Konteks20:46 “Son of man, turn toward 24 the south, 25 and speak out against the south. 26 Prophesy against the open scrub 27 land of the Negev,
Yehezkiel 31:11
Konteks31:11 I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, 28 as its sinfulness deserves. I have thrown it out.
Yehezkiel 31:17
Konteks31:17 Those who lived in its shade, its allies 29 among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.
Yehezkiel 33:4
Konteks33:4 but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death. 30
Yehezkiel 33:22
Konteks33:22 Now the hand of the Lord had been on me 31 the evening before the refugee reached me, but the Lord 32 opened my mouth by the time the refugee arrived 33 in the morning; he opened my mouth and I was no longer unable to speak. 34
Yehezkiel 34:28
Konteks34:28 They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.
Yehezkiel 35:6
Konteks35:6 Therefore, as surely as I live, declares the sovereign Lord, I will subject you to bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
Yehezkiel 35:10
Konteks35:10 “‘You said, “These two nations, these two lands 35 will be mine, and we will possess them,” 36 – although the Lord was there –
Yehezkiel 36:8
Konteks36:8 “‘But you, mountains of Israel, will grow your branches, and bear your fruit for my people Israel; for they will arrive soon. 37
Yehezkiel 36:12
Konteks36:12 I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.
Yehezkiel 39:18
Konteks39:18 You will eat the flesh of warriors 38 and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.
Yehezkiel 39:20
Konteks39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, 39 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord.
Yehezkiel 40:22
Konteks40:22 Its windows, its porches, and its decorative palm trees had the same measurement as the gate which faced east. Seven steps led up to it, and its porch was in front of them.
Yehezkiel 40:49
Konteks40:49 The length of the porch was 35 feet 40 and the width 19¼ feet; 41 steps 42 led up to it, and there were pillars beside the jambs on either side.
Yehezkiel 41:3
Konteks41:3 Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance as 3½ feet, 43 the entrance as 10½ feet, 44 and the width of the entrance as 12¼ feet 45
Yehezkiel 41:5
Konteks41:5 Then he measured the wall of the temple 46 as 10½ feet, 47 and the width of the side chambers as 7 feet, 48 all around the temple.
Yehezkiel 41:12
Konteks41:12 The building that was facing the temple courtyard at the west side was 122½ feet 49 wide; the wall of the building was 8¾ feet 50 all around, and its length 157½ feet. 51
Yehezkiel 41:19
Konteks41:19 a human face toward the palm tree on one side and a lion’s face toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around;
Yehezkiel 42:3
Konteks42:3 Opposite the 35 feet 52 that belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, gallery faced gallery in the three stories.
Yehezkiel 42:7
Konteks42:7 As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, it was 87½ feet 53 long.
Yehezkiel 45:5
Konteks45:5 An area eight and a quarter miles 54 in length and three and one-third miles 55 in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities 56 in which they will live.
Yehezkiel 47:13
Konteks47:13 This is what the sovereign Lord says: “Here 57 are the borders 58 you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.) 59
[3:15] 1 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel.
[3:15] 3 sn A similar response to a divine encounter is found in Acts 9:8-9.
[7:12] 4 tn Heb “wrath.” Context clarifies that God’s wrath is in view.
[8:5] 5 tn Heb “lift your eyes (to) the way of.”
[10:9] 6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[10:9] 7 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
[10:9] 8 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).
[11:20] 9 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
[12:2] 10 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
[12:2] 11 sn This verse is very similar to Isa 6:9-10.
[15:7] 12 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.
[15:7] 13 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597
[16:49] 15 tn Heb “strengthen the hand of.”
[16:63] 16 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
[16:63] 17 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”
[18:9] 18 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
[18:9] 20 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[18:13] 21 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
[18:13] 22 tn Heb “his blood will be upon him.”
[18:26] 23 tn Heb “for them” or “because of them.”
[20:46] 24 tn Heb “set your face toward.” This expression occurs as well in Ezek 6:2; 13:17.
[20:46] 25 tn Or “the way toward the south,” or “the way toward Teman.” Teman is in the south and may be a location or the direction.
[20:46] 26 tn Or “toward Darom.” Darom may mean the south or a region just north of southern city of Beer Sheba. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:417-18.
[20:46] 27 tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418.
[31:11] 28 tn Heb “acting he has acted with regard to it.” The infinitive absolute precedes the main verb to emphasize the certainty and decisiveness of the action depicted.
[33:4] 30 tn Heb “his blood will be on his own head.”
[33:22] 31 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the
[33:22] 32 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[33:22] 33 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.
[33:22] 34 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).
[35:10] 35 sn The reference is to Israel and Judah.
[36:8] 37 tn Heb “they draw near to arrive.”
[39:18] 38 sn See Rev 19:17-18.
[40:49] 40 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
[40:49] 41 tn Heb “eleven cubits” (i.e., 5.775 meters).
[40:49] 42 tc The LXX reads “ten steps.”
[41:3] 43 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).
[41:3] 44 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).
[41:3] 45 tn Heb “seven cubits” (i.e., 3.675 meters).
[41:5] 46 tn Heb “house” throughout Ezek 41.
[41:5] 47 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).
[41:5] 48 tn Heb “four cubits” (2.1 meters).
[41:12] 49 tn Heb “seventy cubits” (36.75 meters).
[41:12] 50 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
[41:12] 51 tn Heb “ninety cubits” (i.e., 47.25 meters).
[42:3] 52 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
[42:7] 53 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
[45:5] 54 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
[45:5] 55 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
[45:5] 56 tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.
[47:13] 57 tc This translation follows the reading זֶה (zeh) instead of גֵּה (geh), a nonexistent word, as supported by the LXX.
[47:13] 58 tn Or “territory”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:715.
[47:13] 59 tc The grammar is awkward, though the presence of these words is supported by the versions. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:274) suggests that it is an explanatory gloss.
[47:13] sn One portion for Ephraim, the other for Manasseh (Gen 48:17-20).