Yehezkiel 25:4
Konteks25:4 So take note, 1 I am about to make you slaves of 2 the tribes 3 of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
Yehezkiel 29:19
Konteks29:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army’s wages.
Yehezkiel 30:21
Konteks30:21 “Son of man, I have broken the arm 4 of Pharaoh king of Egypt. 5 Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.
[25:4] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).
[25:4] 2 tn Heb “Look I am about to give you for a possession to.”
[30:21] 4 sn The expression “breaking the arm” indicates the removal of power (Ps 10:15; 37:17; Job 38:15; Jer 48:25).
[30:21] 5 sn This may refer to the event recorded in Jer 37:5.