Yehezkiel 20:8-9
Konteks20:8 Tetapi mereka memberontak terhadap Aku dan tidak mau mendengar kepada-Ku; f setiap orang tidak membuangkan dewa-dewanya yang menjijikkan, ke mana ia selalu melihat, dan tidak meninggalkan berhala-berhala Mesir. g Maka Aku bermaksud hendak mencurahkan amarah-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepadanya di tengah-tengah tanah Mesir. h 20:9 Tetapi Aku bertindak oleh karena nama-Ku 1 , supaya itu jangan dinajiskan i di hadapan bangsa-bangsa, di mana mereka berada. Di hadapan bangsa-bangsa itu Aku menyatakan diri kepada mereka dalam hal Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir. j
Yehezkiel 20:13-14
Konteks20:13 Tetapi kaum Israel memberontak q terhadap Aku di padang gurun; mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan mereka menolak peraturan-peraturan-Ku, r yang, kalau manusia melakukannya, ia akan hidup. Mereka juga melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku s dengan sangat. Maka Aku bermaksud hendak mencurahkan amarah-Ku t ke atas mereka di padang gurun u hendak membinasakan v mereka. 20:14 Tetapi Aku bertindak karena nama-Ku, supaya itu jangan dinajiskan w di hadapan bangsa-bangsa, yang melihat sendiri waktu Aku membawa mereka ke luar. x
Yehezkiel 20:21
Konteks20:21 Tetapi anak-anak mereka memberontak terhadap Aku, mereka tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan tidak melakukan peraturan-peraturan-Ku l dengan setia, sedang manusia yang melakukannya, akan hidup; mereka juga melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku. Maka Aku bermaksud mencurahkan amarah-Ku m ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepadanya di padang gurun. n
[20:9] 1 Full Life : KARENA NAMA-KU.
Nas : Yeh 20:9
Allah tidak sepenuhnya memusnahkan bangsa Israel di padang gurun setelah keluaran karena ingin menjaga kehormatan nama-Nya. Ia telah menyatakan Diri kepada mereka dengan membawa mereka keluar dari Mesir, supaya Ia dapat menggenapi janji-Nya akan berkat universal melalui bangsa pilihan-Nya (lih. Kej 12:1-3).