TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 20:11

Konteks
20:11 I gave them my statutes 1  and revealed my regulations to them. The one 2  who carries 3  them out will live by them! 4 

Yehezkiel 20:19

Konteks
20:19 I am the Lord your God; follow my statutes, observe my regulations, and carry them out.

Yehezkiel 20:16

Konteks
20:16 I did this 5  because they rejected my regulations, did not follow my statutes, and desecrated my Sabbaths; for their hearts followed their idols. 6 

Yehezkiel 20:24

Konteks
20:24 I did this 7  because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on 8  their fathers’ idols.

Yehezkiel 5:6

Konteks
5:6 Then she defied my regulations and my statutes, becoming more wicked than the nations 9  and the countries around her. 10  Indeed, they 11  have rejected my regulations, and they do not follow my statutes.

Yehezkiel 44:24

Konteks

44:24 “‘In a controversy they will act as judges; 12  they will judge according to my ordinances. They will keep my laws and my statutes regarding all my appointed festivals and will observe 13  my Sabbaths.

Yehezkiel 5:5

Konteks

5:5 “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.

Yehezkiel 11:12

Konteks
11:12 Then you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”

Yehezkiel 20:18

Konteks

20:18 “‘But I said to their children 14  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 15  nor defile yourselves with their idols.

Yehezkiel 20:23

Konteks
20:23 I also swore 16  to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 17 

Yehezkiel 20:13

Konteks
20:13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out 18  my rage on them in the wilderness and destroy them. 19 

Yehezkiel 20:21

Konteks
20:21 “‘But the children 20  rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys 21  them will live by them), and desecrated my Sabbaths. I decided to pour out 22  my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:11]  1 sn The laws were given at Mount Sinai.

[20:11]  2 tn Heb “the man.”

[20:11]  3 tn Heb “does.”

[20:11]  4 tn The wording and the concept is contained in Lev 18:5 and Deut 30:15-19.

[20:16]  5 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 15-16 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.

[20:16]  6 tn Heb “for after their idols their heart was going.” The use of the active participle (“was going”) in the Hebrew text draws attention to the ongoing nature of their idolatrous behavior.

[20:24]  7 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 23-24 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.

[20:24]  8 tn Or “they worshiped” (NCV, TEV, CEV); Heb “their eyes were on” or “were after” (cf. v. 16).

[5:6]  9 sn The nations are subject to a natural law according to Gen 9; see also Amos 1:3-2:3; Jonah 1:2.

[5:6]  10 tn Heb “she defied my laws, becoming wicked more than the nations, and [she defied] my statutes [becoming wicked] more than the countries around her.”

[5:6]  11 sn One might conclude that the subject of the plural verbs is the nations/countries, but the context (vv. 5-6a) indicates that the people of Jerusalem are in view. The text shifts from using the feminine singular (referring to personified Jerusalem) to the plural (referring to Jerusalem’s residents). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:73.

[44:24]  12 sn For a historical illustration of the priest carrying out this function, see 2 Chr 19:9-11.

[44:24]  13 tn Heb “sanctify, set apart.”

[20:18]  14 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

[20:18]  15 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.

[20:23]  16 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  17 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.

[20:13]  18 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[20:13]  19 tn Heb “to bring them to an end.”

[20:21]  20 tn Heb “sons.”

[20:21]  21 tn Or “carries them out.”

[20:21]  22 tn Heb “and I said/thought to pour out.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA