Yehezkiel 19:10
Konteks19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 1 planted by water.
It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
Yehezkiel 36:10
Konteks36:10 I will multiply your people 2 – the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt.
Yehezkiel 37:2
Konteks37:2 He made me walk all around among them. 3 I realized 4 there were a great many bones in the valley and they were very dry.
[19:10] 1 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
[36:10] 2 tn Heb “I will multiply on you human(s).”
[37:2] 3 tn Heb “and he made me pass over them, around, around.”
[37:2] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and is here translated as “I realized” because it results from Ezekiel’s recognition of the situation around him. In Hebrew, the exclamation is repeated in the following sentence.