TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 17:3

Konteks
17:3 Say to them: ‘This is what the sovereign Lord says: 1 

“‘A great eagle 2  with broad wings, long feathers, 3 

with full plumage which was multi-hued, 4 

came to Lebanon 5  and took the top of the cedar.

Yehezkiel 17:7

Konteks

17:7 “‘There was another great eagle 6 

with broad wings and thick plumage.

Now this vine twisted its roots toward him

and sent its branches toward him

to be watered from the soil where it was planted.

Yehezkiel 17:24

Konteks

17:24 All the trees of the field will know that I am the Lord.

I make the high tree low; I raise up the low tree.

I make the green tree wither, and I make the dry tree sprout.

I, the Lord, have spoken, and I will do it!’”

Yehezkiel 21:28

Konteks

21:28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; 7  say:

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,

polished to consume, 8  to flash like lightning –

Yehezkiel 22:28

Konteks
22:28 Her prophets coat their messages with whitewash. 9  They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken.

Yehezkiel 28:26

Konteks
28:26 They will live securely in it; they will build houses and plant vineyards. They will live securely 10  when I execute my judgments on all those who scorn them and surround them. Then they will know that I am the Lord their God.’”

Yehezkiel 31:15-16

Konteks

31:15 “‘This is what the sovereign Lord says: On the day it 11  went down to Sheol I caused observers to lament. 12  I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it. 31:16 I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit. 13  Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.

Yehezkiel 32:2

Konteks
32:2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:

“‘You were like a lion 14  among the nations,

but you are a monster in the seas;

you thrash about in your streams,

stir up the water with your feet,

and muddy your 15  streams.

Yehezkiel 36:2

Konteks
36:2 This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 16  have become our property!”’

Yehezkiel 41:15

Konteks

41:15 Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, with its galleries on either side as 175 feet. 17 

The interior of the outer sanctuary and the porch of the court, 18 

Yehezkiel 44:11

Konteks
44:11 Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.

Yehezkiel 46:5

Konteks
46:5 The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, 19  and a gallon 20  of olive oil with an ephah.

Yehezkiel 46:7

Konteks
46:7 He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, 21  and a gallon 22  of olive oil with each ephah of grain. 23 

Yehezkiel 46:11

Konteks

46:11 “‘At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, 24  and a gallon 25  of olive oil with each ephah of grain. 26 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:3]  1 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.

[17:3]  2 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).

[17:3]  3 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).

[17:3]  4 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.

[17:3]  5 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).

[17:7]  6 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.

[21:28]  7 tn Heb “their reproach.”

[21:28]  8 tn Heb “to contain, endure.” Since the Hebrew text as it stands makes little, if any, sense, most emend the text to read either “to consume” or “for destruction.” For discussion of options see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:693.

[22:28]  9 tn Heb “her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.

[28:26]  10 sn This promise was given in Lev 25:18-19.

[31:15]  11 tn Or “he.”

[31:15]  12 tn Heb “I caused lamentation.” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:194-95) proposes an alternative root which would give the meaning “I gated back the waters,” i.e., shut off the water supply.

[31:16]  13 sn For the expression “going down to the pit,” see Ezek 26:20; 32:18, 24, 29.

[32:2]  14 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).

[32:2]  15 tc The Hebrew reads “their streams”; the LXX reads “your streams.”

[36:2]  16 tn Or “high places.”

[41:15]  17 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

[41:15]  18 tc Some Hebrew mss read “and its outer court.”

[46:5]  19 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”

[46:5]  20 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[46:7]  21 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”

[46:7]  22 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[46:7]  23 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.

[46:11]  24 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”

[46:11]  25 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[46:11]  26 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA