TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 16:8

Konteks

16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 1  that you had reached the age for love. 2  I spread my cloak 3  over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

Yehezkiel 29:3

Konteks
29:3 Tell them, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Look, I am against 4  you, Pharaoh king of Egypt,

the great monster 5  lying in the midst of its waterways,

who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.” 6 

Yehezkiel 37:24

Konteks

37:24 “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow 7  my regulations and carefully observe my statutes. 8 

Yehezkiel 38:12

Konteks
38:12 to loot and plunder, to attack 9  the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center 10  of the earth.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:8]  1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.

[16:8]  2 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.

[16:8]  3 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).

[29:3]  4 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[29:3]  5 tn Heb “jackals,” but many medieval Hebrew mss read correctly “the serpent.” The Hebrew term appears to refer to a serpent in Exod 7:9-10, 12; Deut 32:33; and Ps 91:13. It also refers to large creatures that inhabit the sea (Gen 1:21; Ps 148:7). In several passages it is associated with the sea or with the multiheaded sea monster Leviathan (Job 7:12; Ps 74:13; Isa 27:1; 51:9). Because of the Egyptian setting of this prophecy and the reference to the creature’s scales (v. 4), many understand a crocodile to be the referent here (e.g., NCV “a great crocodile”; TEV “you monster crocodile”; CEV “a giant crocodile”).

[29:3]  6 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44.

[37:24]  7 tn Heb “walk [in].”

[37:24]  8 tn Heb “and my statutes they will guard and they will do them.”

[38:12]  9 tn Heb “to turn your hand against.”

[38:12]  10 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA