TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 16:43

Konteks

16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, 1  declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

Yehezkiel 32:21

Konteks
32:21 The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: ‘The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’

Yehezkiel 40:48

Konteks

40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 2  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 3  and the sides 4  were 5¼ feet 5  on each side.

Yehezkiel 41:8

Konteks

41:8 I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick 6  of 10½ feet 7  high.

Yehezkiel 43:8

Konteks
43:8 When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.

Yehezkiel 46:14

Konteks
46:14 And you 8  will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon 9  of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.

Yehezkiel 47:1

Konteks
Water from the Temple

47:1 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed 10  that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:43]  1 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”

[40:48]  2 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[40:48]  3 tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

[40:48]  4 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

[40:48]  tn Or “sidewalls.”

[40:48]  5 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

[41:8]  6 tn Heb “reed.”

[41:8]  7 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).

[46:14]  8 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular.

[46:14]  9 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.

[47:1]  10 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA