TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 15:7

Konteks
15:7 I will set 1  my face against them – although they have escaped from the fire, 2  the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them.

Yehezkiel 18:7

Konteks
18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, 3  does not commit robbery, 4  but gives his bread to the hungry and clothes the naked,

Yehezkiel 34:29

Konteks
34:29 I will prepare for them a healthy 5  planting. They will no longer be victims 6  of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.

Yehezkiel 37:7

Konteks

37:7 So I prophesied as I was commanded. There was a sound when I prophesied – I heard 7  a rattling, and the bones came together, bone to bone.

Yehezkiel 40:13

Konteks
40:13 He measured the gateway from the roof of one alcove to the roof of the other, a width of 43¾ feet 8  from one entrance to the opposite one.

Yehezkiel 40:24

Konteks

40:24 Then he led me toward the south. I saw 9  a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.

Yehezkiel 40:36

Konteks
40:36 its alcoves, its jambs, and its porches. It had windows all around it; its length was 87½ feet 10  and its width 43¾ feet. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:7]  1 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.

[15:7]  2 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597 b.c. (Ezek 1:2; 2 Kgs 24:10-16).

[18:7]  3 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.

[18:7]  4 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).

[34:29]  5 tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

[34:29]  6 tn Heb “those gathered” for famine.

[37:7]  7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[40:13]  8 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).

[40:24]  9 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[40:36]  10 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

[40:36]  11 tn Heb “twenty-five cubits” (i.e., 13.125 meters).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA