Yehezkiel 13:20
Konteks13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 1 that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 2 like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.
Yehezkiel 21:29
Konteks21:29 while seeing false visions for you
and reading lying omens for you 3 –
to place that sword 4 on the necks of the profane wicked, 5
whose day has come,
the time of final punishment.
[13:20] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[13:20] 2 tn Heb “human lives” or “souls.”
[21:29] 3 tn Heb “in the seeing concerning you falsehood, in divining concerning you a lie.” This probably refers to the attempts of the Ammonites to ward off judgment through prophetic visions and divination.
[21:29] 4 tn Heb “you”; the referent (the sword mentioned in v. 28) has been specified in the translation for clarity.
[21:29] 5 sn The second half of the verse appears to state that the sword of judgment would fall upon the wicked, despite their efforts to prevent it.