Yehezkiel 1:16
Konteks1:16 The appearance of the wheels and their construction 1 was like gleaming jasper, 2 and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 3
Yehezkiel 10:9
Konteks10:9 As I watched, I noticed 4 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 5 the wheels gleamed like jasper. 6
[1:16] 1 tc This word is omitted from the LXX.
[1:16] 2 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).
[1:16] 3 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
[10:9] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[10:9] 5 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
[10:9] 6 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).