Yakobus 5:19-20
Konteks5:19 My brothers and sisters, 1 if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back, 5:20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path 2 will save that person’s 3 soul from death and will cover a multitude of sins.
Yakobus 5:18
Konteks5:18 Then 4 he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.
Yakobus 5:7
Konteks5:7 So be patient, brothers and sisters, 5 until the Lord’s return. 6 Think of how the farmer waits 7 for the precious fruit of the ground and is patient 8 for it until it receives the early and late rains.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:19] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:20] 2 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
[5:20] 3 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
[5:18] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.
[5:7] 5 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:7] 6 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).