TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yakobus 5:18

Konteks
5:18 Then 1  he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.

Yakobus 5:7

Konteks
Patience in Suffering

5:7 So be patient, brothers and sisters, 2  until the Lord’s return. 3  Think of how the farmer waits 4  for the precious fruit of the ground and is patient 5  for it until it receives the early and late rains.

Yakobus 5:17

Konteks
5:17 Elijah was a human being 6  like us, and he prayed earnestly 7  that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!

Yakobus 1:17

Konteks
1:17 All generous giving and every perfect gift 8  is from above, coming down 9  from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change. 10 

Yakobus 3:15

Konteks
3:15 Such 11  wisdom does not come 12  from above but is earthly, natural, 13  demonic.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.

[5:7]  2 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[5:7]  3 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).

[5:7]  4 tn Grk “Behold! The farmer waits.”

[5:7]  5 tn Grk “being patient.”

[5:17]  6 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.

[5:17]  7 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).

[1:17]  8 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.

[1:17]  9 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”

[1:17]  10 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).

[3:15]  11 tn Grk “This.”

[3:15]  12 tn Grk “come down”; “descend.”

[3:15]  13 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA