Yakobus 3:8
Konteks3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 1 evil, full of deadly poison.
Yakobus 3:12
Konteks3:12 Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, 2 or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
Yakobus 1:21
Konteks1:21 So put away all filth and evil excess and humbly 3 welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
Yakobus 2:14
Konteks2:14 What good is it, my brothers and sisters, 4 if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 5 save him? 6
Yakobus 4:12
Konteks4:12 But there is only one who is lawgiver and judge – the one who is able to save and destroy. On the other hand, who are you to judge your neighbor? 7
Yakobus 4:2
Konteks4:2 You desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask;
[3:8] 1 tc Most
[3:12] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[1:21] 3 tn Or “with meekness.”
[2:14] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[2:14] 5 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.
[2:14] 6 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.