TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yakobus 3:7

Konteks

3:7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature 1  is subdued and has been subdued by humankind. 2 

Yakobus 3:15

Konteks
3:15 Such 3  wisdom does not come 4  from above but is earthly, natural, 5  demonic.

Yakobus 1:7

Konteks
1:7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,

Yakobus 1:2

Konteks
Joy in Trials

1:2 My brothers and sisters, 6  consider it nothing but joy 7  when you fall into all sorts of trials,

Yakobus 3:16

Konteks
3:16 For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice.

Yakobus 1:21

Konteks
1:21 So put away all filth and evil excess and humbly 8  welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.

Yakobus 5:12

Konteks
5:12 And above all, my brothers and sisters, 9  do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath. But let your “Yes” be yes and your “No” be no, so that you may not fall into judgment.

Yakobus 5:1

Konteks
Warning to the Rich

5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 10  over the miseries that are coming on you.

Yakobus 1:13

Konteks
1:13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil, 11  and he himself tempts no one.

Yakobus 2:14

Konteks
Faith and Works Together

2:14 What good is it, my brothers and sisters, 12  if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 13  save him? 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”

[3:7]  2 tn Grk “the human species.”

[3:15]  3 tn Grk “This.”

[3:15]  4 tn Grk “come down”; “descend.”

[3:15]  5 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.

[1:2]  6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.

[1:2]  7 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”

[1:21]  8 tn Or “with meekness.”

[5:12]  9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[5:1]  10 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”

[1:13]  11 tn Or “God must not be tested by evil people.”

[2:14]  12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[2:14]  13 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.

[2:14]  14 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA