Yakobus 1:18
Konteks1:18 By his sovereign plan he gave us birth 1 through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
Yakobus 2:16
Konteks2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, 2 what good is it?
Yakobus 4:14
Konteks4:14 You 3 do not know about tomorrow. What is your life like? 4 For you are a puff of smoke 5 that appears for a short time and then vanishes.
[1:18] 1 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
[2:16] 2 tn Grk “what is necessary for the body.”
[4:14] 3 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:14] 4 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
[4:14] 5 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).