TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:8

Konteks
9:8 They 1  had hair like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.

Wahyu 12:2

Konteks
12:2 She 2  was pregnant and was screaming in labor pains, struggling 3  to give birth.

Wahyu 14:5

Konteks
14:5 and no lie was found on their lips; 4  they 5  are blameless.

Wahyu 17:13

Konteks
17:13 These kings 6  have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.

Wahyu 19:3

Konteks

19:3 Then 7  a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever. 8 

Wahyu 20:7

Konteks
Satan’s Final Defeat

20:7 Now 9  when the thousand years are finished, Satan will be released from his prison

Wahyu 21:26

Konteks
21:26 They will bring the grandeur and the wealth 10  of the nations 11  into it,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:8]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[12:2]  2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[12:2]  3 tn Grk “and being tortured,” though βασανίζω (basanizw) in this context refers to birth pangs. BDAG 168 s.v. 2.b states, “Of birth-pangs (Anth. Pal. 9, 311 βάσανος has this mng.) Rv 12:2.” The καί (kai) has not been translated.

[14:5]  4 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”

[14:5]  5 tc Several mss (Ì47 א 1 1006 1611 2351 ÏK pc) have the conjunction “for” (γάρ, gar) here so that the phrase reads: “for they are blameless.” Other important mss (A C P 1854 2053 al lat) lack the word. The shorter reading is to be preferred since the scribes were more likely to make the connection explicit through the addition of “for” than they would have been to omit the conjunction. As it is, the passage without the conjunction makes good sense and evokes a very somber tone.

[17:13]  6 tn The word “kings” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the referent.

[19:3]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:3]  8 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”

[20:7]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:26]  10 tn Grk “honor,” but BDAG 1005 s.v. τιμή 2.b states, “An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα…of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25).”

[21:26]  11 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA