TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 9:3

Konteks
9:3 Then 1  out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power 2  like that of the scorpions of the earth.

Wahyu 9:5

Konteks
9:5 The locusts 3  were not given permission 4  to kill 5  them, but only to torture 6  them 7  for five months, and their torture was like that 8  of a scorpion when it stings a person. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[9:3]  2 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:5]  3 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

[9:5]  4 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

[9:5]  5 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

[9:5]  6 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

[9:5]  7 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

[9:5]  8 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

[9:5]  9 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA