TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 8:9-10

Konteks
8:9 and a third of the creatures 1  living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed. 2 

8:10 Then 3  the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; 4  it landed 5  on a third of the rivers and on the springs of water.

Wahyu 8:12

Konteks

8:12 Then 6  the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 7  and for a third of the night likewise.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:9]  1 tn Or “a third of the living creatures in the sea”; Grk “the third of the creatures which were in the sea, the ones having life.”

[8:9]  2 tn On the term translated “completely destroyed,” L&N 20.40 states, “to cause the complete destruction of someone or something – ‘to destroy utterly.’ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν ‘a third of the ships were completely destroyed’ Re 8:9.”

[8:10]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:10]  4 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[8:10]  5 tn Grk “fell.”

[8:12]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:12]  7 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA