TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 6:17

Konteks
6:17 because the great day of their 1  wrath has come, and who is able to withstand it?” 2 

Wahyu 12:12

Konteks

12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!

But 3  woe to the earth and the sea

because the devil has come down to you!

He 4  is filled with terrible anger,

for he knows that he only has a little time!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:17]  1 tc Most mss (A Ï bo) change the pronoun “their” to “his” (αὐτοῦ, autou) in order to bring the text in line with the mention of the one seated on the throne in the immediately preceding verse, and to remove the ambiguity about whose wrath is in view here. The reading αὐτῶν (autwn, “their”) is well supported by א C 1611 1854 2053 2329 2344 pc latt sy. On both internal and external grounds, it should be regarded as original.

[6:17]  2 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (Jisthmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).

[12:12]  3 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).

[12:12]  4 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA