TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 4:8

Konteks
4:8 Each one of the four living creatures had six wings 1  and was full of eyes all around and inside. 2  They never rest day or night, saying: 3 

Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, 4 

Who was and who is, and who is still to come!”

Wahyu 14:4

Konteks

14:4 These are the ones who have not defiled themselves 5  with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:8]  1 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.

[4:8]  2 tn Some translations render ἔσωθεν (eswqen) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.

[4:8]  3 tn Or “They never stop saying day and night.”

[4:8]  4 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[4:8]  sn A quotation from (or an allusion to) Isa 6:3.

[14:4]  5 tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA