TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:20

Konteks
3:20 Listen! 1  I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 2  and share a meal with him, and he with me.

Wahyu 5:5

Konteks
5:5 Then 3  one of the elders said 4  to me, “Stop weeping! 5  Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 6  thus he can open 7  the scroll and its seven seals.”

Wahyu 22:18

Konteks

22:18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described 8  in this book.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:20]  1 tn Grk “Behold.”

[3:20]  2 tn Grk “come in to him.”

[3:20]  sn The expression in Greek does not mean entrance into the person, as is popularly taken, but entrance into a room or building toward the person. See ExSyn 380-82. Some interpreters understand the door here to be the door to the Laodicean church, and thus a collective or corporate image rather than an individual one.

[5:5]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[5:5]  4 tn Grk “says” (a historical present).

[5:5]  5 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).

[5:5]  6 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”

[5:5]  7 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.

[22:18]  8 tn Grk “written.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA