Wahyu 3:20
Konteks3:20 Listen! 1 I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home 2 and share a meal with him, and he with me.
Wahyu 5:5
Konteks5:5 Then 3 one of the elders said 4 to me, “Stop weeping! 5 Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 6 thus he can open 7 the scroll and its seven seals.”
Wahyu 22:18
Konteks22:18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described 8 in this book.
[3:20] 2 tn Grk “come in to him.”
[3:20] sn The expression in Greek does not mean entrance into the person, as is popularly taken, but entrance into a room or building toward the person. See ExSyn 380-82. Some interpreters understand the door here to be the door to the Laodicean church, and thus a collective or corporate image rather than an individual one.
[5:5] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[5:5] 4 tn Grk “says” (a historical present).
[5:5] 5 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).
[5:5] 6 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”
[5:5] 7 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.